43 And after[a] the synagogue had broken up, many of the Jews and the devout[b] proselytes followed Paul and Barnabas, who were speaking to them and[c] were persuading them to continue in the grace of God. 44 And on the coming Sabbath, nearly the whole city came together to hear the word of the Lord. 45 But when[d] the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy, and began contradicting what was being said by Paul by[e] reviling him.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 13:43 Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“had broken up”)
  2. Acts 13:43 Or “God-fearing”
  3. Acts 13:43 Here “and” is supplied because the previous participle (“were speaking to”) has been translated as a finite verb
  4. Acts 13:45 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  5. Acts 13:45 Here “by” is supplied as a component of the participle (“reviling”) which is understood as means
  6. Acts 13:45 *Here the direct object is supplied from context in the English translation